I’m not even sure what the grammatical name for this is, but we ran into
problems translating “to” and “from”, as in “to Eva” or “from Eva”.
In Finnish, our translator tells us the correct translations are
“Evalle”
and “Evalta” respectively. How would you handle this case? Does the I18n
module provide a way to build some sort of inflector that can be used
here?
Maybe we could leave the translation of “to” empty in Finnish, but run
the
name through an inflector
What we ended up doing at Bukowskis was to have the translator
rephrase so we didn’t have to inflect the place names (in our case).
Something like “To: Eva” instead of “To Eva” might be enough.