Ha sempre funzionato, c’e’ stato qualche cambiamento con rails 2.3.5 o
sono fuso io?
Non funzionano piu’ le traduzioni sui messaggi d’errore delle
validation.
Riporto un esempio:
translation missing: it, activerecord, errors, template, header
translation missing: it, activerecord, errors, template, body
Code translation missing: it, activerecord, errors, models, sector,
attributes, code, blank
Name translation missing: it, activerecord, errors, models, sector,
attributes, name, blank
il file it.yml e’:
it:
number:
format:
separator: “,”
delimiter: “.”
precision: 3
currency:
format:
format: "%n %u"
unit: "€"
separator: "."
delimiter: ","
precision: 2
percentage:
format:
delimiter: ""
# precision:
precision:
format:
# separator:
delimiter: ""
# precision:
human:
format:
# separator:
delimiter: ""
precision: 1
storage_units:
format: "%n %u"
units:
byte:
one: "Byte"
other: "Byte"
kb: "Kb"
mb: "Mb"
gb: "Gb"
tb: "Tb"
date:
formats:
default: "%d-%m-%Y"
short: "%d %b"
long: "%d %B %Y"
day_names: [Domenica, Lunedì, Martedì, Mercoledì, Giovedì, Venerdì, Sabato]
abbr_day_names: [Dom, Lun, Mar, Mer, Gio, Ven, Sab]
month_names: [~, Gennaio, Febbraio, Marzo, Aprile, Maggio, Giugno,
Luglio, Agosto, Settembre, Ottobre, Novembre, Dicembre]
abbr_month_names: [~, Gen, Feb, Mar, Apr, Mag, Giu, Lug, Ago, Set,
Ott, Nov, Dic]
order: [ :day, :month, :year ]
time:
formats:
default: "%a %d %b %Y, %H:%M:%S %z"
short: "%d %b %H:%M"
long: "%d %B %Y %H:%M"
am: 'am'
pm: 'pm'
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "mezzo minuto"
less_than_x_seconds:
one: "meno di un secondo"
other: "meno di {{count}} secondi"
x_seconds:
one: "1 secondo"
other: "{{count}} secondi"
less_than_x_minutes:
one: "meno di un minuto"
other: "meno di {{count}} minuti"
x_minutes:
one: "1 minuto"
other: "{{count}} minuti"
about_x_hours:
one: "circa un'ora"
other: "circa {{count}} ore"
x_days:
one: "1 giorno"
other: "{{count}} giorni"
about_x_months:
one: "circa un mese"
other: "circa {{count}} mesi"
x_months:
one: "1 mese"
other: "{{count}} mesi"
about_x_years:
one: "circa un anno"
other: "circa {{count}} anni"
over_x_years:
one: "oltre un anno"
other: "oltre {{count}} anni"
prompts:
year: "Anno"
month: "Mese"
day: "Giorno"
hour: "Ora"
minute: "Minuto"
second: "Secondi"
support:
array:
words_connector: ", "
two_words_connector: " e "
last_word_connector: ", e "
activerecord:
models:
sector: "Settore"
category: "Categoria"
supplier: "Fornitore"
attributes:
sector:
code: "Codice"
name: "Nome"
category:
sector_id: "Settore"
code: "Codice"
descr: "Descrizione"
supplier:
companyname: "Ragione sociale"
vatnumber: "Partita iva"
address: "Indirizzo"
number: "Numero"
postalcode: "Codice postale"
city:
“Città” prov: “Provincia”
tel: “Telefono”
invitationscompetitiontenders: “Inviti partecipazione gare”
answerscompetitiontenders: “Risposte partecipazioni gare”
awardscompetitiontenders: “Aggiudicazioni gare”
category_wannabe: “Categoria”
errors:
template:
header:
one: “Non posso salvare questo {{model}}: 1 errore”
other: “Non posso salvare questo {{model}}: {{count}}
errori.”
body: “Per favore ricontrolla i seguenti campi:”
messages:
inclusion: “non è incluso nella lista”
exclusion: “è riservato”
invalid: “non è valido”
confirmation: “non coincide con la conferma”
accepted: “deve essere accettata”
empty: “non può essere vuoto”
blank: “non può essere lasciato in bianco”
too_long: “è troppo lungo (il massimo è {{count}} lettere)”
too_short: “è troppo corto (il minimo è {{count}} lettere)”
wrong_length: “è della lunghezza sbagliata (deve essere di
{{count}} lettere)”
taken: “è già in uso”
not_a_number: “non è un numero”
greater_than: “deve essere superiore a {{count}}”
greater_than_or_equal_to: “deve essere superiore o uguale a
{{count}}”
equal_to: “deve essere uguale a {{count}}”
less_than: “deve essere meno di {{count}}”
less_than_or_equal_to: “deve essere meno o uguale a {{count}}”
odd: “deve essere dispari”
even: “deve essere pari”
mi sembra a posto